老爸是早期來台的外省人,
冷凍食品
,老媽則是本省土生土長的鄉下人,
年菜預訂
,兩人雖已結縭超過半世紀,
系統建置
,但因語言隔閡,
客製化網頁
,彼此溝通不良,
台中關鍵字優化
,以致在日常生活裡,
網路行銷顧問
,鬧過不少笑話。
老媽向來說話習於國台語夾雜,上周日,老媽從外逛街回來,一進門就興沖沖地對著正在看報的老爸大聲嚷嚷:「告訴你一個好消息,今天大街上有一家新開幕的鞋店,正在舉辦打折促銷活動,機會難得,於是我就買了一『箱』鞋子回來。」
老爸聞言嚇一跳,隨即脫口而出:「什麼!妳買了一『箱』鞋子?為什麼要買那麼多?」
老媽不解地回應:「我只有買一『箱』而已,怎麼算多?」
就這樣,一個「箱」字各自表述,彼此不知所云。眼看兩位老人雞同鴨講,越扯越糊塗,旁觀的我暗自覺得好笑,於是我立刻介入當即席翻譯,我說:「老媽講的是台語的一『雙』,不是國語的一『箱』啦!」語畢,兩位老人家都開懷大笑。,